Gràcies per la correcció. Semànticament el verb collar no afina tant com empènyer, en el sentit que jo pretenia. Així doncs permete'm que hagi desestimat l'expressió que m'has apuntat. Moltes gràcies.
Ok, fet. No defalleixis, si us plau, m'esperona adonar-me de la meva fragilitat ... i retorno a la duresa d'una realitat que m'ha vençut. Reviu en mi aquell bri de revolta que brotà en l'allunyada adolescència. Gràcies de veres!. Torna-hi!
4 comentaris:
Jo diria que ens collen ("El català correcte, passa'l!")
Gràcies per la correcció.
Semànticament el verb collar no afina tant com empènyer, en el sentit que jo pretenia. Així doncs permete'm que hagi desestimat l'expressió que m'has apuntat.
Moltes gràcies.
Entesos. Però treu-li l'accent!
(Oi que sóc detestable?)
Ok, fet.
No defalleixis, si us plau, m'esperona adonar-me de la meva fragilitat ... i retorno a la duresa d'una realitat que m'ha vençut. Reviu en mi aquell bri de revolta que brotà en l'allunyada adolescència.
Gràcies de veres!. Torna-hi!
Publica un comentari a l'entrada